Novedades (22)
  • img-book

    Dellos fechos na vida d’Alexander Waters ye un llibru compactu, estraordinariu na so concepción y resultáu, onde se percibe la distancia qu’hai ente l’escritor y el «yo poéticu». Ye, poro, una auténtica novedá nel panorama lliterariu asturianu. Ensin dexar de ser poesía, Héctor Fernández lleva la so propuesta per un camín narrativu (anque utilice un llinguaxe teatral o podamos visualizar les escenes que la componen como si fuera cine, anque tea escritu en versu o vaya acompañada per una banda sonora), desendolcando les distintes voces que conformen los personaxes de la obra dende una perspectiva llírica. Contrasten les acotaciones en prosa colos versos que pon en boca de los distintos actores del drama, llogrando una obra actual, distinta, asombrosa y soberbia al empar, que ruempe cola poesía figurativa pa ufiertar una voz perdurable, oxetiva, que cavilga sobre l’amor, la incomunicación y la violencia.

    Héctor Fernández nació en Lluanco en 1968. Dende va dellos años vive en Canaries por razones profesionales, calteniéndose bien venceyáu a la cultura asturiana. En 2007 publicó’l llibru de poemes Les inciertes aveníes del tiempu. En 2016 publicó con Saltadera la traducción al asturianu de los sonetos completos de Shakespeare, de los qu’adelantró una parte nel númberu 5-6 de la revista Campo de los Patos.


  • img-book
    El caballu, escritu hacia 1707, ye un poema singular dientro de la lliteratura asturiana, plenamente barrocu, que s’alluga ente la obra d’Antón de Marirreguera (sieglu XVII) y la de los ilustraos, na segunda mitá del XVIII. Ensin antecedentes nin consecuentes nesta lliteratura, ye una xoya vivísima de la descripción y del llinguaxe. Epístola enllena d’ironía, compuesta en romance octosilábicu, por aciu d’ella’l poeta, Francisco Bernaldo de Quirós (h.1675-1710), ofrez a Pedro Solís,  Alferi mayor d’Uviéu, un caballu que presenta posadamente nel textu. Un animal con más defectos que virtudes, que retrata entemeciendo lo verosímil, lo hipérbolico y lo ficticio, y que-y sirve pa falar de xente y vezos del Uviéu de la época.
    Xuan Xosé Sánchez Vicente presenta una llectura diferente d’esti poema, publicáu yá por Caveda en 1839, gracies a l’aparición recién d’un nuevu manuscritu. Con solvencia, nesta edición anotada esclaria puntos escuros y fai una brillante aproximación al vocabulariu lliterariu del barrocu asturianu.

  • img-book

    Xabiero Cayarga naz en Cangues d’Onís en 1967. Collaboró hasta la so desaparición nel selmanariu asturianu Les Noticies. Publica artículos nes revistes Campo de los Patos (qu’edita esta mesma casa editorial) y El Cuaderno. Cuenta con dalgunos de los más prestixosos premios de la lliteratura asturiana, como’l «Teodoro Cuesta», el «Xuan María Acebal», el de «Narraciones» de l’Academia de la Llingua Asturiana o el «Premiu de la Crítica d’Asturies». Dio a la estampa una docena d’obres de creación: los llibros de poemes El deliriu d’esclavu (2000), Pequeña Europa (2001), Les llingües de la Hidra (2006); la obra de teatru Favila, el príncipe reina (2004); les colectanies de cuentos Les gatileres del cielu (1994), Güelgues sobre’l llagu (1996), A flor de piel (2000), Obra en ruina (2007) y les noveles El boleru de Xabel (1994) y Trastes de bufarda (2005). Les dos entregues últimes tienen data de 2011: la novela El sol negru de Wewelsburg y el poemariu La ñeve del cuquiellu. Amás fizo delles traducciones al asturianu d’autores de fala inglesa y alemana.
    Pa esti volume, El cuentu atrás, selecciona, d’ente la llarga llista d’obra inédita y yá editada, aquellos relatos colos que se sigue identificando como narrador. Al revés de lo que se suel facer, ordénalos de más nuevos a más antiguos, como si se tratara d’una cuenta atrás nel procesu creativu, dende les narraciones del llibru inéditu Cuentos de la lluz perversa a les primeres publicaes en Les gatileres del cielu.

     


  • img-book

    Xuan Bello, primer Premiu Nacional de Lliteratura, dexó de publicar poemes hai venti años pero non d’escribir poesía, como saben los llectores de los sos llibros en prosa. Agora, n’El llibru nuevu (qu’apaez dos décades depués de Los caminos secretos) hai muncho más que poesía, convirtiendo esti xéneru nel mediu que-y permite ellaborar el discursu d’una conciencia moral. Nesta nueva entrega esamina la propia existencia dende una perspectiva arriquecida que va de lo personal a lo xeneracional y social. Constrúi asina un llibru políticu nel sentíu más esencial de la palabra, un estudiu de la xeoloxía de la vida que nun dexa veta ensin remover, cola intelixencia y la maestría de quien conoz bien el valor consolador y prevocador de la palabra por más qu’anuncie querer «salise de les palabres» pa usales como guía más que como conxuru. Bello algama nesti llibru los momentos más altos de la so obra poética, convertida agora nuna reflexón sobre la vida na que nada ye ayeno por más que too pareza estraño.

    Xuan Bello (Paniceiros, 1965) ye autor de los llibros de poemes Nel cuartu mariellu (1982), Llibru de les cenices (1987), Los nomes de la tierra (1991), El llibru vieyu (1994) y Los caminos secretos (1997), reuníos primero en La vida perdida (1999) y depués n’Ambos mundos (2010) xunto con dellos inéditos. A esta obra poética hai qu’añadir los sos llibros de versiones de diverses llingües: Sieglu XX Cambalache (2000) y Colección d’identidaes (2009). La so obra en prosa, a mitá de camín ente l’ensayu y la narración, la memoria y la fantasía, quedó resumida n’Historia Universal de Paniceiros (2002) al que siguieron Los cuarteles de la memoria (2003) o La hestoria tapecida (2008) amás de narraciones como La cueva del olvidu (2006), La confesión xeneral (2009) o Unas poucas cousas guapas (2009).


  • img-book

    XXII Premiu d’ensayu “Máximo Fuertes Acevedo”

    A partir de la publicación de La cama (2008), escritu al empar en primer persona del singular y en toles persones del plural, el camín lliterariu de Vanessa Gutiérrez ye a xuntar el relatu de la so esperiencia personal en tolos sos ámbitos (familiar, xeneracional) cola memoria de la comunidá. Casi diez años más tarde, El paisaxe nuestru sigue y amplifica esi estilu polifónicu capaz a aunir esperiencia propia, mirada ayena y alcordanza social, llogrando que s’escuchen les voces apagaes pol relatu oficial nuna conversación sobre la identidá que nun acaba nunca, que tien equí como protagonistes tanto a la xente entrevistao personalmente como les topografíes médiques de Jove y Canella. Esti ye un llibru revolucionariu en munchos aspectos, que plantega bien d’entrugues necesaries y da suficiente material pa participar nel debate de la construcción de les respuestes.

    Vanessa Gutiérrez (Urbiés, Mieres, 1980) ye una escritora y profesional de la comunicación con más de doce años de trayectoria desarrollada al empar en medios dixitales, prensa, radio y televisión. En 2003 estrenó la so andadura poética col llibru Onde seca l’agua, al que siguió La danza de la yedra en 2004, gallardonáu col premiu «Teodoro Cuesta». Una selección d’estos dos llibros, xunto con dellos inéditos, formen La quema (2011), antoloxía bilingüe (asturianu y castellanu) de la so poesía. Tamién ye autora de les obres en prosa Les palabres que te mando (2006), El país del silenciu (2007, escritu cola periodista Beatriz R. Viado), La cama (2008, traducíu al español en 2011), Dignas de sospecha (2011) y Aprendiendo a mirar (2015). Figura esencial de la lliteratura asturiana d’anguaño, la so obra en prosa y en versu ta recoyida nes principales antoloxíes de la última década.


  • img-book
    Na poesía d’Alejandra Sirvent, qu’aspira a la belleza consciente de la dura realidá d’un mundu al empar guapu y terrible, axúntense esperiencia cultural y esperiencia de vida. «Mancar cola pregunta, envede sanar cola rempuesta», escribió Sirvent a mou de declaración d’intenciones nuna poética. La so obra adiéntrase nos aspectos más escuros del llinguaxe en busca de les realidaes menos obxetives o evidentes. Enrieda cola escritura automática, col puru instintu, pa crear desllumantes imáxenes d’enorme plasticidá, corporales, orgániques, sensibles al tactu, a la vista y al oyíu; construye asina una poesía material, apinada de resonancies metafísiques, de pasión fría. Formalmente curiada, con un notable dominiu de la dicción poética y un llinguaxe que se mueve ente la tradición lliteraria y l’asturianu de casa, los versos d’esta autora preséntense arropaos por una selección de símbolos que nun puen ocultar dafechamente la introspección a la que somete la propia vida.

    Alejandra Sirvent (Pravia, 1980), llicenciada en Derechu pola Universidá d’Uviéu, alterna la escritura n’asturianu y castellanu. Ye autora d’Aquel amanecer (Premio Asturias Joven 1997) y de la plaquette Última materia (2005). En 2016 publicó la novela Los huéspedes del globo manchado de oro. La so poesía ta recoyida n’antoloxíes como Aere perennius (2004) y La prueba del once (2015).


  • img-book
    Segunda Edición
    Esta luz tan breve recoge una amplia selección de la poesía de Aurelio González Ovies, escrita a lo largo de las dos últimas décadas. Desde su primer libro, En presente (publicado en 1991), hasta los poemas inéditos de la sección última, El canto del mirlo, la poesía de González Ovies ha ido creciendo en volumen e intensidad hasta convertir a su autor en un poeta original, cercano casi siempre, de verso emocional y confidente, que algunas veces eleva el tono y se vuelve conceptual y alegórico. Su no adhesión a ninguna de las tendencias poéticas enfrentadas en España a finales del siglo XX le hizo quedarse en una tierra franca que le permitió profundizar con total libertad en su trabajo poético, crear una voz propia e inconfundible y ganarse el aprecio de numerosos lectores. Agotados todos sus libros, la presente edición permite volver sobre las obras esenciales de este escritor: Vengo del norte (1993), Nadie responde (1994), Nada (2001) o Tocata y fuga (2004), además de descubrir poemas magníficos editados en cuadernos o folletos de menor difusión. De su producción en asturiano se publican, casi de manera testimonial, nueve poemas. Esta selección, hecha por el propio autor, se completa con un prólogo del escritor Miguel Florián, que desvela, en tono poético, algunas de las claves principales de la poesía de Aurelio González Ovies, nacido en Bañugues, Asturias, en 1964 y doctor en Filología Clásica por la Universidad de Oviedo, donde es profesor titular de Latín.

  • img-book

    XXI Premiu de poesía Xuan María Acebal

    «¿Cómo perfilar la sombra con palabres, cómo algamar la sintaxis intuitiva de la infancia?», pregunta Antón García na nota qu’abre Ferralla, la so lletanía sobre la primer vez que de nenu hubo enfrentar la muerte. La respuesta ye esta obra, cola que pon orde naquella esperiencia sobre’l dolor y el miedu, sobre’l descubrimientu de la vida y del so final. Con un léxicu ricaz y precisu, un ritmu áxil y entecortáu y una estructura discontinua y circular, l’autor configura esti llargu poema, intensu, que bebe na fonte escura del inconsciente, anque ensin perder l’aldu de la realidá del mundu.

    Antón García, de Tuña (conceyu de Tinéu), nació n’agostu de 1960. Poeta, narrador y traductor, tien publicaes otres dos noveles enantes d’esta: El viaxe en 1987 y Díes de muncho en 1998 (que lleva cuatro ediciones n’asturianu y ta traducida al español). Tamién editó un breve llibru de relatos, Xente tan cerca (2009). Empieza a publicar poesía en 1984; en 2007 recueye la so obra poética nun volume que titula La mirada aliella, traducíu al español en 2011 como La mirada atenta. Amás de lliteratura infantil (El pelegrín valiente, 1993) o d’ensayu políticu (Del centru a la periferia, xunto con Consuelo Vega, en 1994), ye autor de dellos llibros qu’estudien la lliteratura asturiana: el manual Lliteratura asturiana nel tiempu (1994), los dos tomos de Xeneraciones y dexeneraciones (2007 y 2011) o Na cuerda floxa (primer cuadernu de llectures), de 2013. Editó la obra d’escritores como González Villar, Acebal, Fernán-Coronas, Ángeles López Cuesta o los narradores de los dos últimos sieglos. Traductor al asturianu d’Álvaro Cunqueiro, Eugénio de Andrade, Joan Vinyoli o Clarice Lispector, fundó y foi director de Llibros de Frou ente 1983 y 1986, y d’Ediciones Trabe ente 1992 y 2007; actualmente dirixe Saltadera y la revista asturiana de cultura Campo de los Patos.


  • img-book

    Escritu enantes de los sos llibros n’español, Hibernia ye una obra que va sorprender al llector pola construcción clásica, el rigor formal, la carga emocional y la broma. Son poemes que revelen la manera de ser d’esti poeta de la que daba los sos primeros pasos creativos, a camín (en palabres de Rodrigo Olay) ente l’academia y la movida, ente l’alta cultura y lo pop, ente distintes tradiciones, llingües y rexistros: nun mesmu poema remana a Bob Dylan con Ausonio y a Catulo con George Lucas, siempre Víctor Botas al fondu.

    Los materiales de Xaime Martínez son tradicionales, pero’l resultáu, clásicu y irreverente, elegante y imprevistu, convencional y novedosu a la vez, ye collecha propia.

    Xaime Martínez (Uviéu, 1993) fexo los estudios de Llingua Española y les sos Lliteratures na Universidá d’Uviéu. Forma parte con dellos compañeros de viaxe d’un movimientu lliterariu al que llamen «Patarrealismo Salvaje». Col grupu La Bande tien grabaos dos discos, La llamada del hombre ciervo (2015) y Un cadáver exquisito (2016). Escribe n’español y n’asturianu; publicó los llibros de poemes El tango de Penélope (2012) y Fuego cruzado (2014) y los relatos (escritos en colaboración con Diego Álvarez Miguel) del llibru Los tres mil cuentos de Marcelino Tongo (2012).


  • img-book

    Lêdo Ivo es uno de los nombres fundamentales de la poesía brasileña del último siglo, pero es mucho más que eso. Crítico agudo, narrador profundo, aforista chispeante, humorista escondido, su poesía infinita y multiforme da sólo uno de sus perfiles. En su prosa, que aparece antologada por primera vez en castellano en este Isla de mí, se descubre de cuerpo entero un intelectual independiente y brillante, irónico y hondo.
    Sus páginas memorialísticas evocan un Brasil que ya no existe con la maestría de los grandes narradores; en sus aforismos despunta la inteligencia afilada, el bisturí certero de un moralista melancólico y demasiado inteligente como para tomarse del todo en serio a sí mismo; sus páginas dedicadas a otros autores nos descubren a un lector sagaz que conoce bien los trucos del oficio. Si ha habido en Brasil un escritor total, su nombre es Lêdo Ivo.

    Lêdo Ivo (Maceió, 1918-Sevilla, 2012) es, junto a João Cabral de Melo Neto, el máximo representante de la conocida como Generación del 45, que sucedió al mítico Modernismo brasileño de Drummond de Andrade, Manuel Bandeira o Cecília Meireles. Autor de una extensa obra poética, narrativa, memorialística y ensayística, su poesía se encuentra ampliamente traducida al castellano. Sus tres últimos libros, Calima, Aurora y Relámpago (2011, 2012 y 2015), se publicaron antes en España que en Brasil, traducidos por Martín López-Vega. También se han traducido al español sus novelas La muerte de Brasil y Nido de serpientes (traducidas por Ángel Alonso para Vaso Roto).
    Unánimemente considerado un nombre capital de la poesía brasileña, fue además un intelectual brillante, independiente e irónico.