Oscuro dominio (2)
  • img-book

    ¿Puede el lenguaje poético materializarse como un cuerpo? ¿Puede ser inflexión, carne o textura? ¿Puede vencer la barrera del movimiento y traspasar la frontera escénica del papel? Ana Gorría pone en marcha estas preguntas en Nostalgia de la acción. Como premisa, el trabajo fílmico, coreográfico y escénico de la artista Maya Deren (1917-1961). En un diálogo explícito con algunas de sus piezas, el sujeto poético desenvuelve la variedad de sus personas verbales, la posibilidad física de la existencia en la palabra, las emociones humanas al calor de las emociones –acción, reacción– de un cuerpo móvil. Los dibujos de Marta Azparren introducen un tercer lenguaje que fija la indagación poética a la manera de un fotograma del gesto y añaden, en su propio estilo, una variación más en las lecturas posibles de Deren.

    Ana Gorría (Barcelona, 1979) es escritora y traductora. Ha publicado los textos Clepsidra (Córdoba, Plurabelle, 2004), Araña, en colaboración con la pintora Pepa Cobo y el compositor Juan Gómez Espinosa (Almería, El gaviero ediciones, 2005), De lo real y su contrario (Granada, Vitolas del Anaïs, 2007), El presente desnudo (Santiago de Chile, Cuadro de tiza ediciones, 2011) y La soledad de las formas (Cantabria, Sol y sombra poesía, 2013). Su trabajo crítico está recogido en Transportes (reseñas 2007-2010) (Sevilla, Isla de Siltolá, 2014). Como traductora es responsable de distintas versiones de poesía en lengua catalana, gallega e inglesa y es editora del volumen Novas_17 poetas, antología consultada de poesía en gallego.
    Su obra está presente en numerosos recuentos de la poesía última, el más reciente Panic Cure. Poetry from Spain for the 21th Century. Se encuentra en prensa una antología de su obra, Sky under construction. Selected poems que, traducida por Yvette Siegert, será publicada a a finales del 2017 por la editorial Alice James Books. En el ámbito plástico ha desarrollado junto a Raquel Jimeno el proyecto expositivo Gesto sin fin que se mostró como exposición temporal en el Museo de América el año 2013.


  • img-book

    La lengua es órgano a la vez que sistema comunicativo, estructura lingüística. A veces se habla, no siempre se escribe. La lengua es frontera, pasaporte. Es herramienta armada pero también camino del amor. La lengua comunica sólo cuando hace vibrar la nota exacta de un cuerpo y sirve a los otros para reconocer las trampas de la representación. Tiritañas y guiñapos es el tercer libro de poemas de Luis Melgarejo y un reencuentro con algunas de sus coordenadas estéticas más celebradas: el trabajo exquisito con el ritmo del poema, la recuperación de la oralidad que se humaniza en contra-épica, la memoria desposeída que se reivindica y alza en los textos. Este libro contiene a su vez una mirada crítica a la Europa cascarilla de sus bancos, la aguda conciencia del viaje -errancia de lo humano que es física, lingüística y literaria- o el amparo que ofrece la incertidumbre cálida de la paternidad.

    Luis Melgarejo (La Zubia, Granada, 1977) ha publicado los libros de poemas: Libro del cepo (Hiperión, Madrid, 2000), con el que obtuvo el XV Premio de Poesía Hiperión, y Los poemas del bloqueo (Cuadernos del Vigía, Granada, 2008; 2ª edición corregida y ampliada), que fue Premio Javier Egea de Poesía en 2005. Imparte talleres de creación literaria y animación lectora en bibliotecas, centros educativos y centros de enseñanza de adultos de toda Andalucía. En colaboración con el colectivo La Palabra Itinerante, investiga en el ámbito de la poesía escénica y de la pedagogía literaria y, junto con el guitarrista bonaerense Estaban Jusid y el artista plástico granadino Iván Izquierdo, saca adelante desde hace unos años Subdesarsur, espectáculo interdisciplinar que aúna poesía, música y pintura. Forma parte, además, del proyecto de economía social Enfrentico la iglesia S.C.A., cooperativa responsable del día a día de La Casa Con Libros, espacio plural que alberga semanalmente actividades culturales de toda índole.