Novedaes (2)
  • img-book

    Traducción de Pablo Suárez García

    Estes Obres completes d’Ausiàs March qu’ufiertamos traducíes al asturianu xunten la poesía del caballeru valencianu, 128 poemes, y una breve carta en prosa. Los más de diez mil versos qu’escribió llograron facer d’él un de los poetes más importantes de la Edá Media europea, y ensin dulda’l más influyente de la Península Ibérica enantes del sieglu xvi. La obra de March, d’estraordinaria riqueza, reflexona sobre la condición humana a partir de la so vida personal, nun xuegu complexu y cambiante que caltién, sicasí, la so unidá: ta escrita dende un yo concretu y dende les mesmes esperiencies y circunstancies d’esi yo.

    Ausiàs March nació nel Reinu de Valencia quiciabes en 1397, de familia noble. Vivió en Valencia y participó n’espediciones militares del rei Alfonsu’l Magnánimu. Casó dos veces, la primera en 1439 con Isabel Martorell, hermana del autor de Tirán el Blancu, y la segunda, en 1443, con Joana Escorna. Ausiàs March muerre en Valencia’l 3 de marzu de 1459.

    El traductor d’esta obra, Pablo Suárez García (Udrión, Trubia, 1973), ye llicenciáu n’Inxeniería Superior de Telecomunicaciones, en Matemátiques y en Filoloxía Hispánica amás de Doctor en Filoloxía pola Universidá d’Uviéu y Especialista en Filoloxía Asturiana. Investigador y traductor, tien publicaes les traducciones al asturianu de Tirán el Blancu de Joanot Martorell, Proses profanes de Joan Roís de Corella, el Quixote de Cervantes, El suañu de Bernat Metge o la novela Curial ya Güelfa. Lo que nos propón Pablo Suárez García nesta versión de la obra d’Ausiàs March ye nada menos qu’una traducción axustada a los parámetros métricos del orixinal.


  • img-book

    En 1998 Elvira Laruelo participaba na antoloxía Muestra de nueva poesía, publicada pa la V Xunta d’Escritores Asturianos. D’entós p’acá les sos apariciones públiques como poeta son contaes (Lletres Asturianes, Lliteratura…), calteniendo sicasí peles redes una actividá creativa notable, tanto n’asturianu como n’español. Esti llibru, Pago en versos, el primeru que recueye la so producción poética, fai d’ella seique la poeta más notable del so grupu xeneracional.

    Lo que caracteriza esta poesía ye’l tonu menor, como quien fala en voz baxa, la cenciellez espresiva (que remite a Juan Ramón Jiménez na tradición española, pero tamién como discípula aventayada de Nené Losada Rico dientro de l’asturiana), con verdá y sentimientu. La d’ella ye una poesía circular y equilibrada, intimista, na que destaca’l ritmu col que construye los poemes y la mirada intelixente y inquisitiva cola que s’avera a lo cotidiano.

    Elvira Laruelo naz nes Arriondes en 1970. Ye Llicenciada en Filoloxía Hispánica y Especialista en Filoloxía Asturiana pela Universidá d’Uviéu. Profesora, participó nel grupu de trabayu que fexo los primeros llibros de testu pa la enseñanza de la llingua asturiana en Secundaria.